외국에서 한국 이름을 말하면 종종 현지어 단어와 발음이 비슷해 해프닝이 일어나기도 한다. 이름이 ‘김정은’이면 베트남에서 당황스러울 수 있다. 돼지를 뜻하는 베트남어와 발음이 비슷하기 때문이다.
이미지 확대
김정은 북한 국무위원장이 28일(현지시간) 베트남 하노이 메트로폴 호텔에서 도널드 트럼프 미국 대통령과 단독회담을 하고 있다. AP 연합뉴스
닫기이미지 확대 보기
김정은 북한 국무위원장이 28일(현지시간) 베트남 하노이 메트로폴 호텔에서 도널드 트럼프 미국 대통령과 단독회담을 하고 있다. AP 연합뉴스
하노이 시민 A씨는 “은(Eun)은 베트남어 운(ủn)과 발음이 비슷하다”라면서 “베트남에서는 돼지가 꿀꿀거리는 소리를 운운(ủnủn)이라고 해서 김정은 북한 국무위원장을 은이라고 부르는 사람도 있다”고 있다. 마찬가지로 김정은 뿐만 아니라 이름에 ‘은’이 들어가면 비슷한 고충을 겪을 수 있다.
반대로 베트남에서 좋은 한국어 이름도 있다. 박항서 감독의 열풍 덕분에 박씨는 환대를 받을 수 있다.
수줍은 미소의 박항서 감독 박항서 베트남축구대표팀 감독이 아시안컵 출전을 위해 4일 오전(현지시간) 아랍에미리트 아부다비 국제공항에 도착, 현지 베트남 교민에게 생일축하 꽃다발을 받고 있다. 2019.1.4 연합뉴스
닫기이미지 확대 보기
수줍은 미소의 박항서 감독
박항서 베트남축구대표팀 감독이 아시안컵 출전을 위해 4일 오전(현지시간) 아랍에미리트 아부다비 국제공항에 도착, 현지 베트남 교민에게 생일축하 꽃다발을 받고 있다. 2019.1.4 연합뉴스
하노이 관광객 박모씨는 “여권에 적힌 이름을 보여줬더니 ‘박항서의 박(Park)과 같은 박(Park)이냐’며 매우 반가워했다”면서 “이름 덕분에 베트남에서 박항서 열풍 덕을 톡톡히 보는 것 같다”고 했다.
김주연 기자 justina@seoul.co.kr
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
이재명 대통령이 지난 달 한 공식석상에서 로스쿨 제도와 관련해 ”법조인 양성 루트에 문제가 있는 것 같다. 과거제가 아니고 음서제가 되는 것 아니냐는 걱정을 했다“고 말했습니다. 실질적으로 사법고시 부활에 공감한다는 의견을 낸 것인데요. 2017년도에 폐지된 사법고시의 부활에 대해 여러분의 생각은 어떤가요?